【翻译】LoveLive! 二期BD5附送μ’s活动日志东条希部分

翻译:jogfi2002

转载请注明出处,谢谢。


 

希、鸟居与秋日的天空

 

咱抬起头,看见一片湛蓝的天空,空中有那么几片白云。轻轻抚过的微风让人倍感舒适。

“啊~正所谓是,秋高气爽那啥肥呀。”【译注1】

咱停下了握着扫帚的手,环视了一下四周。 继续阅读【翻译】LoveLive! 二期BD5附送μ’s活动日志东条希部分

【歌词翻译】夏、終わらないで。(夏天,请你不要走。)

夏、終わらないで。

夏天,请你不要走。

 

歌手μ’s

作詞畑亜貴

作曲:渡辺和紀

翻译:jogfi2002

 

0

前言

最近特别喜欢这首歌,感觉从歌词上来看,它可谓是Mermaid Festa Vol.1的续篇(于是问题来了,MF2是什么?)。这两首歌同样是在表达夏天热恋之后,爱人离去,秋天又即将来临的落寞感。从词的优美程度上来说,夏终或许更胜MF1一点点。

希望各位客官喜欢,也欢迎各位指正翻译。


 

真姫)ためいきの渚 ひとりきり  /  一个人站在岸边 不禁想要叹气

繰り返すのは懐かしい笑顔  /  脑中不断浮现出的 是那令人怀念的笑容

にこ)ためいきが揺れて  /  叹息无声飘散在空中

絵里)(こころは)  /  (我的心里)

にこ)切なくて  /  有些苦涩

絵里)(いまもいまも)  /  (至今、仍是)

にこ)夏の終わりは  /  夏天的结束

絵里)(さようなら)  /  (再见了)

にこ)恋の終わりなの  /  即是爱恋的终点

 

絵里)楽しくて楽しくて 毎日奇跡だった  /  当时无比快乐 每一天都是奇迹

いつの間に 秋風が吹いてたの?  /  而秋风 又是何时吹起的?

 

三人)もう一度だけ会えればいいのに(無理ねきっと)  /  哪怕能再见你一次也好(必然不可能吧)

大好きな気持ち届けてほしい  /  好想告诉你 心中的爱意

もう一度だけ会えればいいのに  /  哪怕能再见你一次也好

忘れたくない 青い珊瑚礁  /  我不愿意忘记 那片青色珊瑚礁

 

絵里)ときめきのあの日 戻らない  /  心跳不已的那一天 已然回不去

眠ることさえ惜しかった季節  /  时节如此美好 甚至让人不忍睡眠

真姫)ときめきを抱いて  /  怀揣着悸动的心

にこ)(ふたりで)  /  (我和你)

真姫)歩いたね  /  共漫步

にこ)(ずっとずっと)  /  (一直、一直)

真姫)夏の終わりに  /  在夏天即将离开之时

にこ)(さようなら)  /  (再见了)

真姫)恋も消え去った  /  爱恋也随之逝去

 

にこ)幸せが幸せが 続くと信じてたよ  /  我曾相信 幸福、幸福不会有尽头

私だけおいてくの どうしてよ?  /  为何只将我一人 留在了此处?

 

三人)もう遠くなる思い出のなかで(きれいな夢)  /  在那已显得有些遥远的记忆中(美丽的梦)

大好きな気持ち変わらないのに  /  对你的爱其实并未改变

もう遠くなる思い出のなかで  /  在那已显得有些遥远的记忆中

やがて消えるの 愛は蜃気楼  /  爱是否终会消失 爱确是海市蜃楼

 

絵里)白い砂の熱さ  /  白沙的炽热

にこ・真姫)(忘れない)  /  (无法忘怀)

絵里)焼けた素肌の色  /  阳光在肌肤上留下的颜色

にこ・真姫)(何度も)  /  (多次地)

絵里)優しい記憶になる  /  化作满是柔情的记忆

にこ・真姫)(なるよなるよ)  /  (将会、化作)

絵里)それでもこの涙 かわかないはずよ  /  尽管如此 我的眼泪也不会干涸

 

絵里)もう一度だけ会えればいいのに  /  哪怕能再见你一次也好

にこ・真姫)(無理ねきっと)  /  (必然不可能吧)

絵里)大好きな気持ち届けてほしい  /  好想告诉你 心中的爱意

三人)もう一度だけ会えればいいのに  /  哪怕能再见你一次也好

忘れたくない 青い珊瑚礁  /  我不愿意忘记 那片青色珊瑚礁

(渚でひとり…Wow…ためいき出ちゃう)  /  (独自在岸边…Wow…空叹息)

(渚でひとり…Wow…ためいき出ちゃう)  /  (独自在岸边…Wow…空叹息)