【歌词翻译】『二つめの空』 第二片天空


1300414392420847965

 

二つめの空

第二片天空

PCゲーム『Aster』主題歌

作詞・作曲:折倉俊則

歌:UR@N

翻译:jogfi2002

言葉にするだけで 涙が流れそうな / 那份无比重要的回忆 历经年月愈显珍贵

本当に大切に積み重ねた 想い出を / 仅仅是说出口来 便觉得泪水将垂

 

流れた時間に見失っただけで / 逝者如斯 记忆被时间的洪流淹没

終われないよ / 但不会就此终结

 

高すぎて 届かない あの時の僕の目に / 那个时候我眼中所见的天空 确是湛蓝晴朗

映る空は 確かに蒼くて / 只是过于高远 无法触及

この先に もう一度 それを見つけたいだけ / 我只是想在之后的时日里 找到这份苍蓝

奇跡なんかが 起きなかったとしても / 即使奇迹并没有出现

 

伝う影 君に届く / 延伸的影子 追寻至你

 

交わした約束と 絡めた指はきっと / 一起结下的诺言 和相扣的十指

「夢でも会えるように」 言葉には出来なくて / 必是为了“愿梦中也能相见” 这无法言表

 

目を閉じ 想うよ / 闭上眼睛想一想

浮かぶ君は いつも悲しいそうで / 脑海中浮现出你的面容 总是如此悲伤

 

手を伸ばし 掴むまで 立ち止らずに僕は / 极力伸手 直到抓住你 我不会停步

君の声が聞える方へと / 不停地往可以听见你声音的方向而去

今はまだ 凍てついた この季節越えたなら / 我深信 若是度过了这个仍冰冻凝结的季节

止まった時も 動き出すと信じて / 停滞的时间也会再次向前

 

(高すぎて 届かない…… / 过于高远 无法触及……

手を伸ばし 掴むまで……) / 极力伸手 直到抓住你……

 

高すぎて 届かない あの時の僕の目に /那个时候我眼中所映的天空 确是湛蓝晴朗

映る空は 確かに蒼くて / 只是太过高远 无法触及

この先に もう一度 それを見つけたいだけ /我只是想在之后的时日里 找到这份苍蓝

奇跡なんかが 起きなかったとしても / 即使奇迹并没有出现

 

Special Ver. 附加台词

 

「わたし、幸せだったよ。ずっとずっと一緒にいることができて、幸せだったよ。」

“我很幸福啊。能够一直一直地在一起,真的很幸福啊。”

 

「ありがとう。幸せになってね。くす、約束、だよ」

“谢谢。要幸福哦。嗯嗯,约好了哦。”

 

注释

 

「奇跡なんかが 起きなかったとしても」

明显是指游戏封面的那句话,“那里没有奇迹,却有希望……”。也和剧情有关。

 

「止まった時も 動き出すと信じて」

联系到游戏中的剧情和台词,这句讲的便是男主角在沙耶死后,一直振作不起来。他的时间停止在了那个冬天。前半句有对应的剧本台词。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

w

Connecting to %s