夏、終わらないで。
夏天,请你不要走。
歌手:μ’s
作詞:畑亜貴
作曲:渡辺和紀
翻译:jogfi2002
前言
最近特别喜欢这首歌,感觉从歌词上来看,它可谓是Mermaid Festa Vol.1的续篇(于是问题来了,MF2是什么?)。这两首歌同样是在表达夏天热恋之后,爱人离去,秋天又即将来临的落寞感。从词的优美程度上来说,夏终或许更胜MF1一点点。
希望各位客官喜欢,也欢迎各位指正翻译。
真姫)ためいきの渚 ひとりきり / 一个人站在岸边 不禁想要叹气
繰り返すのは懐かしい笑顔 / 脑中不断浮现出的 是那令人怀念的笑容
にこ)ためいきが揺れて / 叹息无声飘散在空中
絵里)(こころは) / (我的心里)
にこ)切なくて / 有些苦涩
絵里)(いまもいまも) / (至今、仍是)
にこ)夏の終わりは / 夏天的结束
絵里)(さようなら) / (再见了)
にこ)恋の終わりなの / 即是爱恋的终点
絵里)楽しくて楽しくて 毎日奇跡だった / 当时无比快乐 每一天都是奇迹
いつの間に 秋風が吹いてたの? / 而秋风 又是何时吹起的?
三人)もう一度だけ会えればいいのに(無理ねきっと) / 哪怕能再见你一次也好(必然不可能吧)
大好きな気持ち届けてほしい / 好想告诉你 心中的爱意
もう一度だけ会えればいいのに / 哪怕能再见你一次也好
忘れたくない 青い珊瑚礁 / 我不愿意忘记 那片青色珊瑚礁
絵里)ときめきのあの日 戻らない / 心跳不已的那一天 已然回不去
眠ることさえ惜しかった季節 / 时节如此美好 甚至让人不忍睡眠
真姫)ときめきを抱いて / 怀揣着悸动的心
にこ)(ふたりで) / (我和你)
真姫)歩いたね / 共漫步
にこ)(ずっとずっと) / (一直、一直)
真姫)夏の終わりに / 在夏天即将离开之时
にこ)(さようなら) / (再见了)
真姫)恋も消え去った / 爱恋也随之逝去
にこ)幸せが幸せが 続くと信じてたよ / 我曾相信 幸福、幸福不会有尽头
私だけおいてくの どうしてよ? / 为何只将我一人 留在了此处?
三人)もう遠くなる思い出のなかで(きれいな夢) / 在那已显得有些遥远的记忆中(美丽的梦)
大好きな気持ち変わらないのに / 对你的爱其实并未改变
もう遠くなる思い出のなかで / 在那已显得有些遥远的记忆中
やがて消えるの 愛は蜃気楼 / 爱是否终会消失 爱确是海市蜃楼
絵里)白い砂の熱さ / 白沙的炽热
にこ・真姫)(忘れない) / (无法忘怀)
絵里)焼けた素肌の色 / 阳光在肌肤上留下的颜色
にこ・真姫)(何度も) / (多次地)
絵里)優しい記憶になる / 化作满是柔情的记忆
にこ・真姫)(なるよなるよ) / (将会、化作)
絵里)それでもこの涙 かわかないはずよ / 尽管如此 我的眼泪也不会干涸
絵里)もう一度だけ会えればいいのに / 哪怕能再见你一次也好
にこ・真姫)(無理ねきっと) / (必然不可能吧)
絵里)大好きな気持ち届けてほしい / 好想告诉你 心中的爱意
三人)もう一度だけ会えればいいのに / 哪怕能再见你一次也好
忘れたくない 青い珊瑚礁 / 我不愿意忘记 那片青色珊瑚礁
(渚でひとり…Wow…ためいき出ちゃう) / (独自在岸边…Wow…空叹息)
(渚でひとり…Wow…ためいき出ちゃう) / (独自在岸边…Wow…空叹息)